lundi 14 juin 2021

J22 : Count your blessings


Entendue à la radio britannique, la BBC, ce week-end, cette locution, “Count your blessings”, m’interpelle au cours de cette convalescence. La traduction littérale, “Comptez vos bénédictions” a une malheureuse connotation religieuse. Il convient à tout prix de chasser les déités et le ciel de la traduction de cette phrase et de comptabiliser plutôt tout ce que la vie et le destin vous a accordé et que vous jugez le plus précieux dans votre existence. Alors j’y vais…

1/ Jean-Marc

2/ Pépette, notre petite minette

3/ mes ami.e.s

4/ une vie en démocratie

5/ de bonnes jambes

6/ une bonne vue

7/ une bonne ouïe

8/ la créativité

9/ une éducation

10/ notre jardin

Et vous ?... Les chercher est un excellent remède en cas d’insomnie...

 

2 commentaires:

  1. What a good suggestion to help with insomnia.
    It's not a programme I know - strange, given that I listen to radio 4 constantly.
    Our heatwave continues, as does watering the allotment regularly.
    Continue making good progress, dear friend.
    xx

    RépondreSupprimer
  2. Pour enlever la connotation religieuse on pourrait dire : gratitude ?

    RépondreSupprimer

J23 : La sortie du tunnel

En totalisant ces billets rédigés depuis mon retour de Bois Gibert et les 17 billets publiés pendant que j'étais là-bas, j'en arrive...